首页 著作 日语汉字训读与文化 日语汉字训读与文化019胸懐臍肌膚裸篇

日语汉字训读与文化019胸懐臍肌膚裸篇

来源:日语港 作者:成玉峰 成春有 审稿 张麓营 时间:2026-04-13 阅读:134

019日语汉字训读与文化019胸懐臍肌膚裸篇

,形声字,读音xiōng,躯干前部下腹上的部分,称胸膛;胸膛内部有心等器官,延伸心里以及跟思想、见识、气量等有关,如“胸藏锦绣”比富有才“胸藏翰墨”比极有学识,“胸中大有丘壑”比远。

中古音韵晓母钟韵,日语吴音为,汉音为キョウ,构成词汇音读多用汉音キョウ,如気胸・キキョウ(气胸)胸奥・キョウオウ(内心深处)胸臆・キョウオク(胸、胸部、胸臆)胸懐・キョウカイ(胸怀)(胸郭・キョウカク)(胸廓)胸間・キョウカン(胸前、胸间)胸腔・キョウコウ(胸腔)胸中・キョウチュウ(胸、心里)胸底・キョウテイ(胸里)胸部・キョウブ(胸部)胸壁・キョウヘキ(胸壁;胸墙;矮墙)胸裏・キョウリ(胸里)等。

的训读因为むね,林甕臣在《日本語原学》中说,胸・むね来源于身内根・ミウチネ胴体主干,是身体的根本,ミウチネ省略当中的ウチ,ミ转音为,就成了むね,由胸・むね构成的词汇有胸当・むねあて(挡胸盔甲;围襟;围嘴)胸飾り・むねかざり(胸饰)胸糞・むねくそ(心情)胸三寸むねさんずん(胸中、内心)胸走り・むねはしり(心惊肉跳、忐忑不安)胸幅・むねはば(胸宽)胸骨・むねほね(胸骨)胸回り・むねまわり(胸围)胸焼け・むねやけ(烧心、胸口难受)鳩胸はとむね(鸡胸;马镫中央突出部;日本船舵部)等。

むね的ね转音变为な,训读むな构成的词汇亦不少,如胸板むないた(胸脯;胸前铠甲)胸繋むながい(固定马鞍桥的绳子)胸倉むなぐら(前襟)胸毛むなげ(胸毛)胸先むなさき(胸口、胸前、心口)胸騒むなさわぎ(心惊肉跳、忐忑不安)胸算用・むなザンヨウ(心中估计、内心盘算)胸底・むなそこ(胸里、心里)胸元むなもと(胸口、心口)胸鰭・むなびれ(鱼鳍)等。

 

训读为むね的汉字还有”“旨”“宗”“棟”“臆”等。“むね是因为”同“”字义上有许多相同处,如胸奥・キョウオウ(内心深处)胸中・キョウチュウ(胸、心里)等。

“臆”与“”都有“胸部”字义,列如胸臆・キョウオク(胸、胸部、胸臆)等。

“宗”与“旨”同“”字义上都有内心的计划、盘算之义,延伸义即宗旨,如胸算用・むなザンヨウ(心中估计、内心盘算)胸底・むなそこ(胸里、心里)等。”属于上述字的延伸义。

“棟”的训读音むね,《時代別国語大辞典——上代篇岩波古語辞典》中的说与・むね”同源,都是“身根・みね”,转音成む而成。

是固定马鞍桥的绳子,它的训读音借用胸繋的训读音むながい。

 

“懐”日本汉字,中国繁体字“懷”,简体字为怀汉语音为huái,形声兼会意字。此字始国文字。是想念怀念。引申是心里存有,怀藏,包容,包,心意,情意。

 

“懷”从心,从褱,褱亦声。本只作“褱”,后乃加心旁为“懷”。《说文》:“懷,念思也。”《诗·周南·卷耳》:“嗟我怀人,置彼周行(大路)。”由思念、怀念引申为内心蕴藏、心中存有、怀抱、揣着,由内心蕴藏引申指心意、心胸,由心胸引申指胸部、胸前、怀里,又指腹中有胎、怀孕。思念又引申为使思念、人心归向,又为安抚。金文作“褱”,会意字,从“衣”中横“目”而有泪水,表怀想之切。旧说为从“衣”、“眔”(dà)声,本义为抱持。西周中期班簋有“文王孙亡(无)弗褱(懷)井(型)”,西周晚期毛公鼎有“率褱(懷)不延方”。秦简字左增“心”旁;小篆字形由秦简演变而来,隶楷文字与小篆一脉相承,写作“懷”。现代汉字简化时,“懷”据明代的官府文书档案用字简作“怀”。

”中古音韵为匣母皆韵,日语吴音为,汉音为カイ,构成词汇多用汉音カイ,如懐疑・カイギ(怀)、懐旧カイキュウ(怀)、懐剣カイケン(怀藏短刀)、懐古カイコ(怀)、懐紙カイシ(怀揣口纸)、懐手カイシュ(无为)、懐石・カイセキ(怀抱温石;日本料理名)、懐胎・カイタイ(怀胎)、懐中カイチュウ(怀中、口袋内)、懐妊・カイニン(怀孕)、懐炉カイロ(怀炉)、感懐・カンカイ(感怀)、胸懐・キョウカイ(心中)、述懐・ジュッカイ(抒怀)、所懐・ショカイ(感想、所感)、素懐・ソカイ(宿愿、素志;出家之願、极乐往生之願)、坦懐タンカイ(坦率、虚心坦怀)、追懐ツイカイ(追怀)、抱懐・ホウカイ(怀有、计划)、本懐・ホンカイ(本意、本愿)等。

的训读音为ふところ《日本释名》中说,ふところ来自于“文所・ふみところ”,ふみところ省略み,它构成的词汇如内懐うちぶところ(和服贴身部分;内情、内幕;相扑选手头顶对方怀部)、懐刀・ふところがたな(怀藏之刀;心腹)懐子ふところご(亲子;千金)、懐手・ふところで(袖手;袖手旁观)等。

 

中国汉字“脐”,是简体字,繁体字为“臍”,日语字体为形声字,五行属木字,,字义为“肚脐”,指在腹正中,胎儿肚子中间有一条管子,跟母体的胎盘连着,这个管子叫脐带,人出生后脐带脱落结疤后的凹陷处,也叫肚脐眼儿。另外,螃蟹肚子底下的甲壳,雄的尖形,雌的圆形。肚脐是柔弱的部分,日常要注意保护,不可受冷或手抠等。

”(脐)中古音韵为从母齐韵,日语吴音为ザイ,汉音为セイ,构成词汇多用汉音セイ,如臍下・セイカ”(脐下、丹田穴)、“臍香セイコウ”(麝香)、“臍噬セイゼイ”(后悔)、“臍燃・セイネン”(脐脂燃烧)等。也有用惯用音サイ的,如臍帯サイタイ”(脐带)、臍帯血サイタイケツ”(脐带血)等。

”的训读音为へそ,《名言通》说源自ホゾ,即へそ”的另一个训读音。《名言通》还说ホゾ来源自“穂殺ぎ・ほそぎ”的省略”的训读古因为ほそ,后そ连浊而成ほぞ。由へそ”构成词汇与词组如“臍繰金へそくりがね”(私房钱)、“餡(アン)パンの臍(へそ)”(包子茁)、“臍(へそ)の緒(お)”(脐带)等;构成的谚语如 “臍(へそ)が茶(チャ)を沸(わ)す”(非常奇怪“臍(へそ)を固(かた)める”(下决心)等。

上面提到的另一个训读音ほぞ构成的谚语如“臍(ほぞ)を固(かた)める”(下决心)、“臍(ほぞ)を噛(か)む”(后悔)等。

 

“肌”形声字,音jī,义为肌肉,引申指皮肤。先秦肌肉”中“表示人的肉;“肉”表示禽的肉。日语里的“肌”表示皮肤的意思,它的中古音韵是见母脂韵,吴音汉音皆为キ,由“肌”音读构成的词汇用吴音汉音キ,如“雪肌・セッキ”(雪白皮肤)、“美肌・ビキ”(美的皮肤)、“肌液・キエキ”(汗)、“肌革・キカク”(皮肤)、“肌膏・キコウ”(肉与脂)、“肌色・キショク”(肤色)、“肌雪・キセツ”(雪白皮肤)、“肌体・キタイ”(身体)、“肌肉・キニク”(皮肉)、“肌膚・キフ”(皮肤)、“肌肪・キボウ”(皮肤)、“肌慄・キリツ”(颤抖等。

“肌”的训读音是はだ,《言元梯》はだ来源于“皮所・かはと”,古日语存在“ハ行転呼”问题,即ハ行不在汉字读音尾时发音,比如“新肌・あらはだ”(男女初次皮肤接触;初次与男方皮肤接触的女子)、皮・かは”读作かわ。“所・ところ”简化为と,“皮所・かはところ”就成了かはと,在再省略头音か,就成了はと,と转音为た,再连浊就成了はだ。由・はだ”构成的词汇有“青肌・あおはだ”(刚剃过的青头皮;冬青树)、“赤・あかはだ”(红皮肤;光秃秃的土地;赤裸身)、“岩肌・いわはだ”(岩石表面)、“絵肌・えはだ”(材质感)、“片肌・かたはだ”(一只肩膀)、“鏡肌・かがみはだ”(岩石镜面)、“木肌・きはだ”(树皮)、“黄肌・きはだ”(黄肌金枪鱼)、“鮫肌・さめはだ”(粗糙皮肤)、“地肌・じはだ”(未化皮肤;地面;刀表面)、“白肌・しらはだ”(白皮肤;白癜风;泽漆)、“素肌・すはだ”(本来皮肤;露肉;身)、“鉄火肌・てっかはだ”(侠气)、“鳥肌・とりはだ”(鸡皮疙瘩;粗糙皮肤、鱼鳞皮肤)、“肌合い・はだあい”(性情、性格、气;手感、接触皮肤的感)、“肌着・はだぎ”(贴身衣服)、“肌身・はだみ”(皮肤;身体)、“人肌・ひとはだ”(人的皮肤;体温)、“美肌・びはだ”(美丽的皮肤;使皮肤美丽)、“饅頭肌・まんじゅうはだ”(雪白而又柔软的皮肤)、“餅肌・もちはだ”(雪白而又细腻的皮肤)、“諸肌・もろはだ”(露出双臂)、“両肌・もろはだ”(露出双臂)、“山肌・やまはだ”(山的表面)、“柔肌・やわはだ”(柔皮肤)等。

 

“肤”形声字,fū,是”的简体,指人体表皮(如肌肤、体无完肤),代基本义项包含肉体表层组织、事物表面特性(如肤浅)、以及‘大’的引申(如《诗经‘肤公’指大功)等。现代日语仍用繁体字,日语的写法是“膚”。“膚”中古音韵为帮母虞韵,吴音汉音皆为,由其构成的词汇有“完膚・カンプ”(完肤)、“肌膚・キフ”(皮肤)、“玉膚・ギョクフ”(玉肌)、“粟膚・ゾクフ”(鸡皮疙瘩)、“髪膚・ハツブ”(身体)、“皮膚・ヒフ”(皮肤;表面)、“膚肌・フキ”(皮肤)、“膚見・フケン”(浅见、鄙)、“膚浅・フセン”(肤浅)等。

“膚”的训读音同“肌”,是はだ,它构成的词汇有“赤膚・あかはだ”(红皮肤;光秃秃的土地;赤裸身)、“新膚・あらはだ”(男女初次皮肤接触;初次与男方皮肤接触的女子)、“岩膚・いわはだ”(岩石表面)、“木膚・きはだ”(树皮)、“鮫膚・さめはだ”(粗糙皮肤)、“地膚・じはだ”(未化皮肤;地面;刀剑表面)、“白膚・しらはだ”(白皮肤;白癜)、“素膚・すはだ”(本来皮肤;露肉;身)、“膚着・はだぎ”(贴身衣服)、“膚身・はだみ”(皮肤;身体)、“人膚・ひとはだ”(人的皮肤;体温)、“美膚・びはだ”(美的皮肤;使皮肤美)、“餅膚・もちはだ”(雪白而又细腻的皮肤)、“山膚・やまはだ”(山的表面)等。

 

“裸”形声字,音luǒ,从衣,果声。其本意赤身露体。也指植物外面没有毛、羽、、甲或其它西包裹的中古音韵为来母果韵,日语吴音汉音皆为,构成的词汇有“赤裸・セキラ”(赤裸)、“赤裸裸・セキララ”(赤裸裸)、“全裸・ゼン”(一丝不挂)、“半裸・ハンラ”(光着上半身)、“裸形・ラギョウ”(裸体)、“裸形・ラケイ”(裸体)、“裸出・ラシュツ”(露出)、“裸女・ラジョ”(裸妇、裸女)、“裸身・ラシン”( 裸体)、“裸体・ラタイ”(裸体)、“裸眼・ラガン”(裸视)、“裸婦・ラフ”(裸妇)、“裸子植物・ラシショクブツ”(裸子植物)等。

“裸”的训读音是はだか,据林甕臣的《日本語原学》一书所称,はだか来源于“肌体・はだからだ”的省略音,はだからだ省去后二音らだ而成,它构成的词汇有“赤裸・あかはだか”(赤裸;一毛不剩)、“素裸・すっぱだか”(一丝不挂;身无分文;赤裸裸)、“裸一貫・はだかイッカン”(穷光蛋、身无分文)、“裸馬・はだかうま”(不背马鞍的马)、“裸火・はだかび”(五罩灯)、“裸文・はだかぶみ”(不带信封的信)、“裸麦・はだかむぎ”(裸麦)、“裸虫・はだかむし”(未长羽毛的昆虫;穿不上衣服的穷光蛋)、“裸身・はだかみ”(裸体;刀身)、“真っ裸・まっぱだか”(一丝不挂)、“丸裸・まるはだか”(一丝不挂;身无分文;光秃秃;完全暴露)等。

・はだし试赤脚的意思,来源于裸足・はだし”,即“・はだか”+“足・あし”はだか省去尾音か、あし省去あ而成。也可以理解为是“肌足・はだあし”省去あ而成

・はだか”构成的短语谚语肉“裸一貫・はだかイッカン”(身体健壮但是个穷光蛋、身无分文、赤手空拳);

“裸馬の捨て鞭・はだかうまのすてむち”(我是个穷光蛋,我怕谁;破罐破摔);

裸で尻はからげられん・はだかでしりはからげられん(光身不会东西);

裸で物を落とした例なし・はだかでものをおとしたためしなし(光身不会东西);

裸で柚子の木に登る・裸でゆずのきにのぼる(莽撞;光脚不拍穿鞋的);

裸百貫・はだかヒャッカン();等。

 

本篇谈了”“”“”“”“”“”几个相关联的身体部件汉字的读音问题,仅从音读上看不出它们之间的关联,而从字体结构、从训读上可以看出它们之间的联系。

下期请看020日语汉字训读与文化首篇。

 

本文作者

成玉峰   南京林大学外学院日系、副教授。主攻方向是日语汉音研究,主要著作或教材语汉训读研究》(中国科技大学出版社),国家十一五划教材《日》(中国科技大学出版社)第三册副主、江省十二五高等学校重点教材《日》(中国科技大学出版社)第二册副主、《日本史文化典》(南京大学出版社)者。有关文十多篇。

 

成春有   原南京农业大学外学院日系教授,已退休。主攻方向是日语汉音研究,主要著作或教材《日语汉字音研究》《日语汉训读研究》《日本语语集》(香港通出版社)、《日1000句》(旅游教育出版社)、《日必10000》(世界图书出版公司)、《日本史文化典》主(南京大学出版社)、《农业科技日》(中国农业出版社)、国家十一五划教材《日》(中国科技大学出版社)1—4册主、江省十二五高等学校重点教材《日》(中国科技大学出版社)1—4册、《新速成》(南大学出版社)上下册主

 

稿人

,浙江工大学之江学院退休日。主要研究方向:日。出版的籍有《日汉词问题解析》《日语误译文分析》等著作,教材,著。此外在日语专业杂志上表文章数十篇。

语汉语功底扎,火眼金睛,在读书时非常真,仔,能及时发现书中疑点。他不仅为国内的日语词典,教材及参考提出,同日本的典提出了异,并且系了出版社,出版社提出的异均予以

  • QQ
  • 公众号
  • 回顶部